En redes

Los Simpson: Malvinas, Bariloche, Evita y todas las demás referencias a Argentina, juntas

Una cuenta de Twitter compiló todas las referencias a nuestro país de la familia más querida de Springfield. Cuáles están en el guion original y cuáles fueron agregadas por el doblaje.

MDZ Sociedad
MDZ Sociedad lunes, 5 de abril de 2021 · 11:46 hs
Los Simpson: Malvinas, Bariloche, Evita y todas las demás referencias a Argentina, juntas
Foto: Nadie es Cool

Que los argentinos son de los fanáticos más grandes que tienen Los Simpson a nivel mundial no es ningún secreto. Pero la situación parece ser recíproca, ya que hay decenas de referencias a nuestro país en los capítulos de la serie animada más larga de todos los tiempos.

Algunas son bien conocidas, como el capítulo que le dedicaron a la parodia de Evita, el musical de Andrew Lloyd Webber. Pero hay otras más oscuras y algunas que ni siquiera están incluidas en el guion original, ya que fueron agregadas por quienes hicieron el doblaje.

No hay un tema específico sobre el que se haga mención, aunque más de una vez se habló del conflicto de las Malvinas (todo parece indicar que para los guionistas del show son inglesas) y del Che Guevara. También llegaron a meterse en problemas por hablar de la política de nuestro país, como cuando consideraron un dictador al expresidente Juan Domingo Perón. Ese capítulo fue censurado en varios países, aunque ahora es transmitido normalmente.

Una cuenta de Twitter -@argentinaencine- se tomó el trabajo de compilar (casi) todas las referencias e Los Simpson a la Argentina, y a diferenciar si se trataba de una broma que estaba en el idioma original o si fue agregado en el doblaje. Un ejemplo es cuando Bart desafía a Milhouse a una carrera "hasta la Patagonia". En inglés lo que dice es en realidad "Utah".

En el hilo también hay algunas omisiones notorias, como cuando Homero canta "No soy de aquí, ni soy de allá" de Facundo Cabral, en la temporada 4. Claramente este es uno de los tantos momentos en el que los actores de doblaje consideraron que el capítulo mejoraría con una referencia latinoamericana más que con una norteamericana. Originalmente, lo que Homero canturreaba era "Girls just want to have fun", de Cindy Lauper.

Probablemente la referencia más polémica sea la que se da en La Casita del Horror II, cuando un diplomático británico le dice a un par argentino "Perdón por las Falklands", y el argentino responde: "Está bien, más o menos sabíamos que eran de ustedes".

Este es el hilo en el que se muestran todas las referencias a Argentina:

 

Archivado en