Presentan la novela Zama traducida al inglés
A 60 años de su primera edición, la novela del escritor mendocino ha sido traducida al inglés por la editorial norteamericana The New York Review Books Classics y ya está publicada.
Te puede interesar
Miles de corredores coparon la Maratón Internacional de Mendoza

Fue la primera novela que produjo acaso el mendocino más destacado del siglo XX. La escribió cuando apenas contaba con treinta y tres años, en lo que sería una resurrección, más allá de la metáfora religiosa. El dato de entrecasa es que concretó ese trabajo en un mes, de un verano, durante sus "vacaciones". Con más rigor se debe apuntar que fueron 18 días de estricto trabajo en la escritura.
Algunos dicen que esto sucedió en Córdoba, otros en una casa de Bermejo. En lo que todos coinciden es que de vuelta al trabajo (en diario Los Andes), la dejaría lista en apenas un par de semanas más. A los pocos meses, finalmente, "Zama" vería la luz impresa, por medio de la editorial Doble P. Esto sucedió en 1956. Hoy en día, un ejemplar de esta rareza, cuesta alrededor de 700 pesos en cualquier búsqueda por internet.
Inauguraría un cruce de géneros que a más de un cartonero literario le hubiera gustado siquiera rozar. ¿Novela histórica? ¿Diario de viaje? ¿Realismo mágico? ¿Literatura de ideas? Todo eso. Y más: hasta la invención más caprichosa de subgéneros.
Antonio Di Benedetto era, a veces, como el anti-escritor. Persiste en ese estereotipo, pese a miles de escribas rimbombantes que luego nos acosaron con sus textos, porteños en su mayoría, pero mendocinos también.
Varios narradores dan cuenta de lo "existencial", como si Camus o Sartre nunca hubieran sido traducidos o re-leídos. Pensar en "Zama" es pescar siempre un cardumen de literatura desde una Mendoza contemporánea. Es la vara -exigente, si se quiere- que dejó el insólito mendocino.
El años pasado la Universidad Nacional de Cuyo decidió homenajearlo con una edición especial de "Zama", un hecho histórico. La obra es la primera de los títulos de la colección "Literaturas de la Ediunc". Posee ilustraciones de Cristian Delhez y un ensayo de Estela Saint André.
