Un estudio reveló cuales son los cinco libros más traducidos del mundo
La Feria del Libro 2025 comenzó el pasado 24 de abril y se podrá visitar hasta el 12 de mayo en el Predio Ferial La Rural. Allí, las personas podrán acceder a las obras más leídas en el mundo gracias a las traducciones. En este marco, la traducción es fundamental para la literatura, ya que abre la puerta a nuevas lecturas. Ahora, un estudio realizado por la plataforma de idiomas Preply mostró cuáles son los cinco libros más traducidos en el mundo. Además, reveló cuál es el libro argentino más traducido.
Te puede interesar
Tres libros para leer antes de que termine el verano, recomendados por la IA
Una especialista en idiomas de la plataforma, Yolanda del Peso, explicó que: “Leer es una de las mejores maneras de enriquecer el vocabulario cuando uno está aprendiendo un idioma nuevo. Nuestros profesores estarán de acuerdo en esto y suelen animar a sus alumnos a intentar leer algunas de las obras de la lengua que están aprendiendo”.
“La literatura traducida y, cuando se puede, en su idioma original, es una manera profunda y motivadora de aprender. No se trata solo de memorizar vocabulario: se trata de entrar en una historia y en una visión del mundo. Y eso es lo que hace que el aprendizaje cobre sentido”, agregó.
En relación con la traducción de los libros, mencionó que los libros más vendidos corresponden a una pregunta o inquietud que una sociedad se hace en un momento determinado, mientras que otros libros son considerados “longsellers”, ya que responden a inquietudes o fantasías que permanecen vigentes durante varios años.
En base a esto, los cinco libros más traducidos son:
- La Biblia, junto al Nuevo y Viejo Testamento, que fueron traducidos a 689 idiomas. Esta obra representa la historia de Occidente.
- El Principito, la obra de Antoine de Saint Exupéry fue publicada en 1943 y traducida a 300 idiomas. En este caso, el protagonista viaja de planeta en planeta, conociendo personajes que representan diversos aspectos del mundo adulto como el poder, la vanidad, la soledad, la obsesión por el trabajo, entre otros.
- En tercer lugar se ubica Pinocchio, la obra literaria de Carlo Collodi, escrito en 1881, que además de haber sido traducido a distintas lenguas, fue adaptado al cine y al teatro. Esta obra responde a un tema importante para las personas como las mentiras, tema central de la obra.
- Tao Te Ching, obra que es atribuido a Lao Tse, escrita alrededor del siglo VI a.C. Este está compuesto por 81 breves capítulos en verso que transmiten la sabiduría del Tao (el Camino) y es considerado fundamental para la filosofía y la religión taoísta.
- Finalmente se ubica el Manifiesto Comunista, escrito por Karl Marx y Friedrich Engels. Este texto político de 1848 fue traducido a más de 200 idiomas.
Cúal es el libro argentino más traducido
El libro argentino más traducido, según la plataforma Preply es "El Aleph", publicado por Jorge Luis Borges en 1949. Esta obra literaria agrupa todos sus cuentos más representativos. Fue traducido en más de 25 idiomas, siendo el libro nacional más traducido y superando a autores como Augusto Roa Bastos o Mario Vargas Llosa, cuyas obras fueron traducidas a 10 y 19 idiomas respectivamente.

