Academia Sueca

Peter Handke: "Tengo una extraña sensación de libertad, como si fuera inocente"

El escritor austríaco Peter Handke dijo hoy estar "tranquilo y sorprendido" por haber sido distinguido con el Premio Nobel de Literatura 2019. 

jueves, 10 de octubre de 2019 · 20:27 hs

El escritor austríaco Peter Handke (1942) dijo hoy estar en "paz", "tranquilo" y "sorprendido" por haber sido distinguido con el Premio Nobel de Literatura 2019, al tiempo que declaró a la prensa sentir "una extraña libertad, como si esto no fuera cierto, como si fuera inocente".

En un video que circula en las redes sociales el autor de El chino del dolor, El lento regreso y Carta breve para un largo adiós respondió a las preguntas de la prensa sobre la distinción con la que hoy se convirtió en uno de los máximos laureados de la literatura.

"Me siento en paz y tranquilo. Estoy sorprendido", dijo en tono sereno.

No soy un ganador. Eligieron mi obra pero no soy un ganador. Siempre se dice 'ganó el Premio Nobel' pero no me gusta esa expresión", dijo el austríaco

"Tengo una extraña sensación de libertad, como si esto no fuera cierto, como si fuera inocente".

En 2006 Handke decidió renunciar a los 50 mil euros de Premio Heine, por las críticas en su contra por su postura pro Serbia en la Guerra de loas Balcanes, y en 2014 rechazó la dotación económica del Premio Internacional Ibsen, por los mismos motivos en Noruega.

Editado en la Argentina

Nacido en 1942 en Griffen, pueblo de la región de Carintia, al sur de Austria, miembro de la minoría eslovena, Handke "es uno de los escritores más influyentes en Europa después de la Segunda Guerra Mundial", destacaron en la conferencia.

Figura central de la literatura en ocasiones experimental e influyente de los años 60 y 70, Handke fue recuperado por sellos argentinos como Eterna Cadencia, que en 2012 publicó Lento en la sombra, ensayos, artículos y críticas compilados por Matías Serra Bradford y traducidos por Ariel Magnus; por Cuenco de plata, que publicó El vendedor ambulante; y Edhasa, que publicó Carta breve para un largo adiós, traducido también por Magnus.