Letras indecisas
Te puede interesar
El satélite argentino Atenea hizo historia al comunicarse a 70.000 km
![]() |
Un lector me acercó una observación acerca de la escritura de palabras de uso corriente, que no siempre guardan o han guardado la misma grafía. Concretamente, se refería a palabras que comienzan con el prefijo trans-, que aparece alternando con tras-. Quien tiene prejuicios etimológicos se inclina por el empleo de la primera forma, mientras que el uso oral consagra la segunda.
Te puede interesar
Mendoza, entre los destinos más elegidos en Semana Santa
También se usará sin la –N–en las siguientes palabras de uso actual y en todos sus derivados: trascordarse, trasfondo, trashumar, trasladar, trasluz, trasmano, trasnochar, traspapelar, traspasar, traspié, trasplantar, trasquilar, trastabillar, trastornar, trastrocar y trastocar, trasver, trasvolar.
En cambio, se usa TRANS- cuando el prefijo se une a palabras que comienzan con S-, ya que en estos casos la S- del prefijo se confunde con la inicial del término base: transexual, transiberiano, transustanciación.
También se usa TRANS- cuando esta secuencia va seguida de vocal y la palabra en la que aparece no es el resultado de añadir el prefijo trans- a una palabra base española: transacción, transeúnte, transición, transigir, transistor, transitar y transitorio, con sus respectivos derivados léxicos.
Finalmente, puede usarse TRANS- o su forma simplificada TRAS-, en los dos casos siguientes:
- Si TRANS- va seguido de consonante, ya que al estar el grupo –NS– en posición final de sílaba, es frecuente su reducción a –s–, incluso en la pronunciación culta: trasbordo/ transbordo; trasferir /transferir; trascendencia/transcendencia; trasgredir/transgredir; trascribir/transcribir; trasponer/transponer; trasparente/transparente.
- Si TRANS- se usa para formar derivados en español, aunque la palabra base a la que se una comience por vocal: trasatlántico y transatlántico, trasnacional y transnacional, trasandino y transandino.
En la virtualidad que impone el permanente dinamismo del habla, es de suponer que, en un futuro no demasiado lejano, la escritura refleje el modo ya instalado en el uso oral, en que predomina TRAS- sobre TRANS-.
Fuente consultadas: Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa.
* Nené Ramallo es la directora del Departamento de Letras, de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNCuyo; es lingüista, especialista en dialectología.



