Presenta:

¡Le ganamos a México! ¿O a Méjico?

Después del rotundo triunfo de esta tarde de domingo, el nombre de nuestro país aparece en la prensa mundial al lado del nombre del adversario: México. Y es entonces que recuerdo una pregunta reiterada de los chicos: ¿Por qué escribimos “México” y pronunciamos “Méjico”? ¿Es indistinto escribirlo de cualquier forma?

 

Para entender la respuesta, es preciso remontarse a la historia de la lengua y buscar la palabra autorizada, como tantas otras veces, en el Diccionario panhispánico de dudas. Bajo la entrada “México” hallamos las siguientes consideraciones:

 

“La grafía recomendada para este topónimo es México, y su pronunciación correcta es [méjico], no *[méksiko]. También se recomienda escribir con x todos sus derivados: mexicano, mexicanismo, etc. La aparente falta de correspondencia entre grafía y pronunciación se debe a que la letra  x que aparece en la forma escrita de este y otros topónimos americanos, como Oaxaca y Texas, conserva el valor que tenía en época antiguas del idioma, en las que representaba el sonido que hoy corresponde a la letra j. Este arcaísmo ortográfico se conservó en México y, por extensión, en el español de América, mientras que en España, las grafías usuales hasta no hace mucho eran Méjico, mejicano, etc. Aunque también son correctas las formas con j, se recomiendan las grafías con  x, por ser las usadas en el propio país y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica”.

 

 

Fuente consultada: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Colombia: Santillana Ediciones Generales. p. 435.