En español suenan igual que en portugués, pero son cosas distintas

Parece obvio, pero no lo es. En este video juntamos a brasileños y a hispanohablantes latinoamericanos para demostrarlo.

REDACCIÓN MDZ ONLINE

En español suenan igual que en portugués, pero son cosas distintas

El portugués y el español son idiomas similares, pero algunas palabras nos pueden jugar una mala pasada.

¿Qué significan en portugués palabras como "embaraçada" o "borracha"?

Parece obvio, pero no lo es. En este video juntamos a brasileños y a hispanohablantes latinoamericanos para demostrarlo.

Video realizado por Elisa Kriezis.

Este artículo es parte de la versión digital del Hay Festival Cartagena, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza en esa ciudad colombiana entre el 31 de enero y el 3 de febrero de 2019.

Leé aquí toda nuestra cobertura del Hay Festival de Cartagena

Temas

¿Querés recibir notificaciones de alertas?