Presenta:

Por primera vez, realizarán un congreso sobre traducción y lenguaje de señas

Es organizado por la Universidad del Aconcagua. Participan referentes internacionales.
817949.jpg

Por primera vez se realizará en Mendoza un congreso para tratar todos los aspectos vinculados a la traducción y al lenguaje de señas, organizado por la Universidad del Aconcagua y el Colegio de Traductores de la Provincia de Mendoza, y auspiciado por la Facultad de Educación de la Universidad Nacional de Cuyo, IPEN-INCyT y el CONICET.

El acontecimiento, que se desarrollará el l y 2 de setiembre, convocará a importantes referentes del ámbito académico, reuniendo a destacadas personalidades provenientes de casas de altos estudios de nivel local e internacional para abordar los complejos procesos cognitivos asociados a la traducción e interpretación, la didáctica de la traducción e interpretación, la tecnología, la realidad laboral del traductor y del intérprete y las lenguas de señas.

Así, expondrán Minhua Liu, de Hong Kong Baptist University; Silvia Hansen-Schirra de Johannes Gutenberg University Mainz; Amparo Hurtado Albir, de la Universidad Autónoma de Barcelona; Ricardo Muñoz Martin, de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria; Fabio Alves, de Universidade Federal de Minas Gerais; y Damián Santilli, de la Universidad del Museo Social Argentino y Universidad de Buenos Aires.

Las actividades previas al congreso se harán el jueves 31 de Agosto, concentrándose en tres talleres: "La investigación en didáctica de la traducción", a cargo de la doctora Amparo Hurtado Albir; "Comunidad sorda: su lengua y su cultura", a cargo de Beatriz Pellegrini, Gabriela Guzmán y Andrea Suraci; y el taller "Escritura creativa y traducción: TRANS-CREACIÓN, por la T.P Marita Propato.