Letras indecisas

¿Cuál es el uso correcto de los prefijos trans- y tras-? Este caso muestra un tema importante: el de la indecisión que permite ver un inminente cambio. Este prefijo, de origen latino con el significado de "al otro lado de" o "a través de", cuenta con la variante simplificada tras-. Nené Ramallo nos explica todo.

Un lector me acercó una observación acerca de la escritura de palabras de uso corriente, que no siempre guardan o han guardado la misma grafía. Concretamente, se refería a palabras que comienzan con el prefijo trans-, que aparece alternando con tras-. Quien tiene prejuicios etimológicos se inclina por el empleo de la primera forma, mientras que el uso oral consagra la segunda.

En realidad, este lector ha tocado un tema importante: el de la indecisión que permite visualizar un inminente cambio. Este prefijo, de origen latino con el significado de “al otro lado de” o “a través de”,  cuenta en español con la variante simplificada tras-. De este prefijo latino procede también la preposición ‘tras’, que posee el significado de “detrás de”. Para el empleo de trans- o de tras-, deben tenerse en cuenta algunas consideraciones:

Se usa TRAS- para formar sustantivos que designan el espacio o lugar situado detrás del designado por la palabra base: trasaltar, trascoro, trascorral, trastienda.

También se usará sin la –N–en las siguientes palabras de uso actual y en todos sus derivados: trascordarse, trasfondo, trashumar, trasladar, trasluz, trasmano, trasnochar, traspapelar, traspasar, traspié, trasplantar, trasquilar, trastabillar, trastornar, trastrocar y trastocar, trasver, trasvolar.

En cambio, se usa TRANS- cuando el prefijo se une a palabras que comienzan con S-, ya que en estos casos la S- del prefijo se confunde con la inicial del término base: transexual, transiberiano, transustanciación.

También se usa TRANS- cuando esta secuencia va seguida de vocal y la palabra en la que aparece no es el resultado de añadir el prefijo trans- a una palabra base española: transacción, transeúnte, transición, transigir, transistor, transitar y transitorio, con sus respectivos derivados léxicos.

Finalmente, puede usarse TRANS- o su forma simplificada TRAS-, en los dos casos siguientes:
- Si TRANS- va seguido de consonante, ya que al estar el grupo –NS– en posición final de sílaba, es frecuente su reducción a –s–, incluso en la pronunciación culta: trasbordo/ transbordo; trasferir /transferir; trascendencia/transcendencia; trasgredir/transgredir; trascribir/transcribir; trasponer/transponer; trasparente/transparente.

- Si TRANS- se usa para formar derivados en español, aunque la palabra base a la que se una comience por vocal: trasatlántico y transatlántico, trasnacional y transnacional, trasandino y transandino.

En la virtualidad que impone el permanente dinamismo del habla, es de suponer que, en un futuro no demasiado lejano, la escritura refleje el modo ya instalado en el uso oral, en que predomina TRAS- sobre TRANS-.

Fuente consultadas: Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa.

* Nené Ramallo es la directora del Departamento de Letras, de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNCuyo; es lingüista, especialista en dialectología.

Opiniones (3)
10 de Diciembre de 2016|06:20
4
ERROR
10 de Diciembre de 2016|06:20
"Tu mensaje ha sido enviado correctamente"
  1. Nené, no la conozco, pero sin duda alguna, su sapiencia me resulta indesperdiciable!!!
    3
  2. Gracias por las explicaciones dadas. Son accesibles, claras y muy interesantes!
    2
  3. NENÉ: ESTA EXPLICACIÓN ES FANTÁSTICA! CUANDO LA LEÍ, ME DÍ CUENTA DE LOS DETALLES INVOLUCRADOS EN CADA PALABRA! YA MISMO LO PONGO EN MI "LIBRO DE NENÉ". ¡MUCHAS GRACIAS!
    1
En Imágenes
15 fotos de la selección del año de National Geographic
8 de Diciembre de 2016
15 fotos de la selección del año de National Geographic