Las dobles posibilidades

¿Olimpíada u olimpiada, período o periodo, alvéolo o alveolo, video o vídeo? El fenómeno de la doble acentuación afecta, sobre todo, a palabras que el español ha tomado de otras lenguas. La lingüista Nené Ramallo nos explica cómo se escriben estos términos.

Hace algunos días, en mi lugar de trabajo, una compañera vino con una duda: ”¿No es cierto que debe decirse ‘período’, no ‘periodo’? Mi respuesta fue inmediata: “Las dos formas son correctas”. Y prometí escribir al respecto.

El fenómeno de la doble acentuación afecta, sobre todo, a palabras que el español ha tomado de otras lenguas, ya se trate de cultismos de origen grecolatino, ya de préstamos de diversas lenguas a lo largo de su historia. La existencia de variantes acentuales suele deberse normalmente a la convivencia de la forma que conserva la acentuación etimológica y de aquella que ha experimentado un desplazamiento de su acento por diferentes factores, como pueden ser la adecuación al patrón acentual más habitual del español (el de las palabras graves), la analogía con otros préstamos, el contagio de la acentuación de términos de forma similar o el influjo de la acentuación de esas mismas voces, en otras lenguas de gran prestigio, o que han vehiculado el préstamo, normalmente el inglés o el francés.

Veamos una lista de palabras de doble acentuación, que no pretende agotar todas las posibilidades. Esta lista incluye, en primer lugar, la forma etimológica y, en segunda instancia, la adecuación al patrón prosódico acentual más normal en español: olimpíada y olimpiada; período y periodo; alvéolo y alveolo; bronquíolo y bronquiolo; folíolo y foliolo; pecíolo y peciolo; aréola y areola; austríaco y austriaco; maníaco y maniaco; elegíaco y elegiaco, policíaco y policiaco; cardíaco y cardiaco.

En algunos casos, se ha originado una variante esdrújula antietimológica, que convive con la forma que mantiene la acentuación propia del étimo griego o latino, como sucede con ósmosis, variante no etimológica preferida a la forma llana osmosis, que refleja la acentuación griega; o en médula, no etimológica , pero hoy mayoritaria frente a medula, que conserva la acentuación llana del latín medulla.

Otras veces, las variantes se deben a la divergencia que existe entre la acentuación del étimo griego y la del étimo latino, como sucede en las voces terminadas en –plejía/-plejia (hemiplejía/hemiplejia; paraplejía/paraplejia) y en –scopía/-scopia (artroscopía/artroscopia; microscopía/microscopia). Según la Ortografía de la Lengua Española (2010), “hay una clara preferencia en todo el ámbito hispánico por la acentuación –plejia en las voces formadas por este elemento compositivo”.

A veces, la coexistencia de formas se debe a las variantes entre lenguas modernas: búmeran (esdrújula como el étimo inglés) y bumerán (aguda que se adapta al patrón español de muchas voces sustantivas acabadas en –n); Malí (aguda, como en la lengua africana) y Mali (grave, por influjo del inglés); élite (como en la escritura del francés) y elite, adaptado al español con su tendencia a las voces graves.

¡Cuántas discusiones con ‘video’ y ‘vídeo’! La última forma, con acentuación esdrújula, deriva de la primera persona del presente de indicativo, del verbo latino ‘videre’; la primera, en cambio, es la forma grave usada con preferencia en el español de América.

Y lo último de hoy no tiene que ver con la acentuación: ¿’provisional’ o ‘provisorio’? Aunque la variante culta se inclina por la primera, la segunda forma ya figura en el diccionario académico. En efecto, si busco ‘provisorio’, me dice “adjetivo” y da como significado “provisional”. Me remito, entonces, a ‘provisional’ y encuentro el significado que conviene a los dos términos: “Que se hace, se halla o se tiene temporalmente”.

Fuentes consultadas: Real Academia Española (2010); Ortografía de la Lengua Española. Madrid, Espasa (2001). Diccionario de la Lengua Española. Madrid, Espasa. También, versión actualizada en la página web de la Academia.

* Nené Ramallo es la directora del Departamento de Letras, de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNCuyo; es lingüista, especialista en dialectología.
Opiniones (0)
8 de Diciembre de 2016|23:25
1
ERROR
8 de Diciembre de 2016|23:25
"Tu mensaje ha sido enviado correctamente"
    En Imágenes
    15 fotos de la selección del año de National Geographic
    8 de Diciembre de 2016
    15 fotos de la selección del año de National Geographic