Sin temblores: "sismo", no "seísmo"

La Fundación del Español Urgente explica que en español, para nombrar a los terremotos, existen dos palabras: sismo y seísmo; la primera es la que se utiliza en Hispanoamérica, mientras que la segunda es la más usada en España.

En las noticias sobre el terremoto ocurrido en Italia aparecen muchas veces (para evitar la repetición de terremoto) las palabras seísmo, en los medios de comunicación españoles, y sismo, en los de Hispanoamérica y los Estados Unidos.

Ambas palabras son correctas y están registradas en el Diccionario académico, si bien la más usada es sismo, de la que derivan sismógrafo y sismología.
Opiniones (0)
18 de octubre de 2017 | 03:11
1
ERROR
18 de octubre de 2017 | 03:11
"Tu mensaje ha sido enviado correctamente"
    En Imágenes
    Lo perdí todo víctimas del terremoto en México
    17 de Octubre de 2017
    "Lo perdí todo" víctimas del terremoto en México
    La última fecha de eliminatorias Rusia 2018 en imágenes
    11 de Octubre de 2017
    La última fecha de eliminatorias Rusia 2018 en imágenes